TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fire Prevention Fund Return
1, fiche 1, Anglais, Fire%20Prevention%20Fund%20Return
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Déclaration du fonds de prévention des incendies
1, fiche 1, Français, D%C3%A9claration%20du%20fonds%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule bilingue de la Direction des assurances de Consommation et Corporations Manitoba 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9claration%20du%20fonds%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lease-back sale 1, fiche 2, Anglais, lease%2Dback%20sale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vente avec rappel locatif
1, fiche 2, Français, vente%20avec%20rappel%20locatif
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Functional Food and Nutraceutical Consultation Workshop 1, fiche 3, Anglais, Functional%20Food%20and%20Nutraceutical%20Consultation%20Workshop
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Atelier de consultation sur les aliments fonctionnels et les produits nutraceutiques
1, fiche 3, Français, Atelier%20de%20consultation%20sur%20les%20aliments%20fonctionnels%20et%20les%20produits%20nutraceutiques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 3, Français, - Atelier%20de%20consultation%20sur%20les%20aliments%20fonctionnels%20et%20les%20produits%20nutraceutiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- double mesh
1, fiche 4, Anglais, double%20mesh
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- double braided mesh 2, fiche 4, Anglais, double%20braided%20mesh
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The net section] where the square and top-wings (or belly and bottom-wings) meet on the headline ... are made specially strong with double meshes ... 3, fiche 4, Anglais, - double%20mesh
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maille double
1, fiche 4, Français, maille%20double
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maille lacée en double 2, fiche 4, Français, maille%20lac%C3%A9e%20en%20double
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Maille double. Laçage effectué en fil double dans une partie du filet nécessitant un renfort. 3, fiche 4, Français, - maille%20double
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- malla doble
1, fiche 4, Espagnol, malla%20doble
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slender-beaked sedge
1, fiche 5, Anglais, slender%2Dbeaked%20sedge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 5, Anglais, - slender%2Dbeaked%20sedge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- slender beaked sedge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carex à épis serrés
1, fiche 5, Français, carex%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20serr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 5, Français, - carex%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20serr%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Medical Malpractice Prevention Association
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Medical%20Malpractice%20Prevention%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CMMPA 2, fiche 6, Anglais, CMMPA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Medical%20Malpractice%20Prevention%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Medical Malpractice Prevention Association
1, fiche 6, Français, Canadian%20Medical%20Malpractice%20Prevention%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CMMPA 2, fiche 6, Français, CMMPA
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 6, Français, - Canadian%20Medical%20Malpractice%20Prevention%20Association
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hearing ex parte
1, fiche 7, Anglais, hearing%20ex%20parte
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- audition ex parte
1, fiche 7, Français, audition%20ex%20parte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- audience ex parte 2, fiche 7, Français, audience%20ex%20parte
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
audience ex parte : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 7, Français, - audition%20ex%20parte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aircraft mechanics foreman
1, fiche 8, Anglais, aircraft%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- aircraft mechanics forewoman 1, fiche 8, Anglais, aircraft%20mechanics%20forewoman
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens d'aéronefs
1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens d'aéronefs 1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- powder
1, fiche 9, Anglais, powder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commonly used term for the propellant in a cartridge or shotshell. 2, fiche 9, Anglais, - powder
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
In artillery, the propellant charge in a cartridge case. 3, fiche 9, Anglais, - powder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 9, Français, poudre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poudre propulsive 2, fiche 9, Français, poudre%20propulsive
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme normalement utilisé pour désigner la charge propulsive d'une cartouche. 2, fiche 9, Français, - poudre
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, charge propulsive dans une douille. 3, fiche 9, Français, - poudre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poudre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 4, fiche 9, Français, - poudre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Enrollment Officer 1, fiche 10, Anglais, Enrollment%20Officer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Agent de l'inscription 1, fiche 10, Français, Agent%20de%20l%27inscription
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
titre de poste à la Direction générale du perfectionnement, CFP 1, fiche 10, Français, - Agent%20de%20l%27inscription
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :