TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1993-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule bilingue de la Direction des assurances de Consommation et Corporations Manitoba

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Source(s) : Santé Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

[The net section] where the square and top-wings (or belly and bottom-wings) meet on the headline ... are made specially strong with double meshes ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Maille double. Laçage effectué en fil double dans une partie du filet nécessitant un renfort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cyperaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • slender beaked sedge

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cyperaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

audience ex parte : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)
DEF

Commonly used term for the propellant in a cartridge or shotshell.

DEF

In artillery, the propellant charge in a cartridge case.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Terme normalement utilisé pour désigner la charge propulsive d'une cartouche.

DEF

En artillerie, charge propulsive dans une douille.

OBS

poudre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

titre de poste à la Direction générale du perfectionnement, CFP

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :